null: nullpx
Tin Tan

El origen del "Me canso, ganso" nos lleva a Tin Tan

La expresión Me canso ganso revivió luego de estar en empolvada por casi 70 años. Antes de ser un chiste político, fue parte de una escena de Tin Tan.
Publicado 1 Feb 2021 – 06:21 PM ESTActualizado 1 Feb 2021 – 06:21 PM EST
Comparte
Default image alt
El origen del Me canso ganso de tintan Crédito: El origen del Me canso ganso de tintan

Hubo un tiempo en que la expresión Me canso, ganso no tenía implicaciones políticas o era utilizada como grito de guerra. Los gansos y las cansadas aparecían dentro de las frases coloquiales que pronunciaba Germán Valdés "Tin Tan" en la época de oro del cine mexicano.

Era 1947 y Tin Tan protagonizaba "El niño perdido". En una escena en un bar, Valdés y su tío terminan cantando para todos en el establecimiento la canción Chickery Chick.

Cuando terminan, Tin Tan le pregunta a su acompañante si le gustó la tonada y este le responde apenado que no, porque no le entendió (Germán la canta en inglés).

También para bajarle lo arrogante a Tin Tan, su tío le dice:

"Yo creó que tu tampoco le entendiste. A ver, cántala en español, para que veamos qué quiere decir".

Valdés fiel a su estilo de nunca quedarse sin una ingeniosa respuesta respondió que el verdadero significado de la canción era este:

“Me canso, ganso

dijo un zancudo cuando volar no pudo

una pata se le torció

y la otra se le hizo nudo,

luego le dio laftosa y hasta se quedó mudo

y ya mejor no le sigo porque luego yo sudo”

El chiste, por cierto, yace en que la canción Chickery Chick es casi intraducible para el español pues es un gran juego de palabras entre Chicken (gallina) y chick (chica).

También se debe aclarar que la expresión Me canso, ganso, no puede ser atribuible a Tin Tan pues su personaje utilizaba el lenguaje de las calles y de la "prole".

Aunque eso sí. Gracias a Germán Valdés y su selección de expresiones, 70 años después la frase fue utilizada en un discurso político.

Comparte
RELACIONADOS:Tin Tan