Los memes de traducciones ridículas de inglés que se hicieron virales

Algunos son tan graciosos como pronunciar "infraestructeshion".

Memes que son tendencia.
Memes que son tendencia.
Imagen El inglés nunca fue tran divertido.

Era de suponerse, el no haber pasado ni con 6 la materia de inglés en la escuela, da lugar a que a veces, muchos la “rieguen” a la hora traducir las frases de la lengua de Shakespeare y Lady Gaga. Claro, algunos son de broma...

PUBLICIDAD

Hoy, recopilamos algunos de esos raros memes de frases mal escritas o mal traducidas a propósito, que inundaron Twitter e Instagram, y que sí, son muy divertidas (no las postees si tienes a tu maestra de inglés en tus contactos de redes sociales, se va a enojar).

Empezamos con el más fino.

Si eres generación X lo entenderás.


Sin duda, muy ilustrada persona quien escribió esto.


¿Cómo traducirías tú tu nombre al inglés?


Si te has echado el chiste de "quiero paella" en un restaurante, refiriéndote a algo "para ella" (es decir, a tu acompañante) y no a la comida española, ya estás listo para competir en Me caigo de risa .


Y no queremos decir cuál sería la versión masculina de esta traducción errónea.


Al parecer, quien inició esta tendencia, es un tuitero español llamado jesus (@x27gsu) y esto, ya se descontroló.

Relacionados: