hans inigmante

Los videos virales que volverían loco a Hans Pujenheimer

facebook

twitter

whatsapp

Email

Hans Pujenheimer de ¡Qué alguien me explique! probablemente sufriría una embolia tras intentar analizar estas expresiones virales.

Install
Agréganos a tu pantalla de inicio para visitarnos más fácil y rápido

Hans Pujenheimer fue uno de los personajes de Eugenio Derbez que estaban incluidos en el programa XHDBZ. Hans era un hombre alemán que venía a México a entender el idioma español. Cuando llegó, nunca se imaginó la cantidad de expresiones ambiguas que tiene nuestro idioma. El choque cultural era enorme. El alemán se caracteriza por utilizar palabras y expresiones absurdamente precisas. Aquí, en cambio, tenemos por ejemplo la frase ahorita lo hago.

En estos últimos años hemos sido testigos de frases y expresiones que formaron parte de nuestra crianza en internet. Si Hans Pujenheimer escuchara esto, explotaría de frustración al no entender absolutamente nada.

¡Qué alguien me expliqué! estas frases virales

"Estamos contaminando de una manera inigmi, i, im, inimaginablemente, inig, inigmante…”

Hace unos años conocimos a Lady Coral, una chica que estaba preocupada por la intromisión de la humanidad en el ecosistema marino... O eso es lo que creemos que quiso decir. Imáginate traducir lo que dijo en el video al alemán.

“Fum fum fum… Pura Bala Fría”

Felipe Ferras Gómez se volvió inmortal. Confesó un crimen en televisión. También catapultó la expresión Pura Bala Fría… la Real Academia Española todavía no termina de ponerse de acuerdo sobre el significado de la expresión.

“Que agarra y qué me dice: ¿vas ir?”

Imagínate a Pujenheimer analizar la expresión “entonces que agarra que me dice, ¿vas ir?" Agarrar y decir es más complejo de lo que parece. Dudamos que haya traducción para Vasir?

“El dinero es dinero, el dinero es dinero, aprende algo dinero”

El video original de MC Dinero es ahora utilizado por universidades especializadas en negocios y economía para poner a todos los nuevos estudiantes en contexto. El dinero es dinero. Aprende algo dinero. El texto probablemente es imposible de traducir al alemán con todo ese peso histórico que conlleva. Pobre de Hans Pujenheimer.

“No, ni merga”

Probablemente el significado preciso de “No, Ni merga” es “yo, en pleno uso de mis facultades mentales, me niego rotundamente a realizar lo que tú comandas”. En alemán no hay palabras tan hermosamente juntas que digan lo mismo.